introduction À la grammaire générative
les tàches de la linguistique
(1957a, p.190) est allé jusqu'à dire que «chaque mot
utilisé dans un contexte nouveau devient par là même un mot nouveau».
L'existence de cette conception oblige donc à
considérer les choses de plus près, ca; si elle était justifiée,on serait amené
à remettre en cause l'idée de la priorité de la compétence.
Considérons les exemples de phrases suivants(12):
Le jeune garçon rencontrera la vieille dame (1)
Pierre aime mieux Paule que Jean (2)
Le silence vertébral indispose la voile licite
(Tesnière) (3)
vous faire moi
rigoler (Peter Cheyney, Cet homme est dangereux) (4)
il est clair que, en l'absence de tout référence àun
contexte quelconque, qu'il soit linguistique ou de situation tout sujet parlant
francais dispose d'un ensemble de connaissances implicites, faisant partie de
sa compétence linguistique, qui lui permettent, notamment:(a) de comprendre, de
façon univoque, la phrase(I), et de la considerer comme une phrase «normal» ou
«bien formée»;(b) de comprendre(2) comme une phrase ambigue, qui a deux
lectures possible, soit (2a) «Pierre aime mieux Paul que Jean n'aime Paul»; (c)
de tenir (3) et (4) pour des phrases anomales, mais qui le sont de façons
différentes: ainsi, (3) est, en sens, «bien formée», mais incompréhensible, tandis
que (4) est «incorrecte», mais immédiatement compréhensible.
IL semble qu'il est raisonnable de donner pour
premiére tache à la linguistique l'étude des connaisances implicites
sousjacentes à des phénoménes de ce genre.
Cela ne signifie pas que le contexte ne joue aucun
role, ni qu'il est négligeable de l'étudier, mais ce role est dérivé.
Dans un contexte donné, par exemple,(2) peut trés bien
ne pas etre ambigu du tout, (4) peut paraitre normal (s'il est prononcé,comme
c'est le cas dans le roman de Cheyney,par un Japonais), (3) peut paraitre
plausible (dans un poéme surréaliste) et, meme, (I) peut avoir un sens tout à
fait énigmatique;s'il fait partie d'un message en code émis sur les ondes de la
B.B.C. pendant la derniére guerre.
Mais,chaque fois, ces éléments nouveaux, dus au
contexte,viennent s'ajouter à ceux qui sont déterminés par la compétence
intrinséque des sujets,et ils ne peuvent se comprendre que par rapport à
ceux-ci.
il existe un
argument de fait, de toute façon,pour subordonner l'étude du contexte à celle
de la grammaire des phrases.
la linguistique, traditionnelle et structurale, a
accumulé un grand nombre de connaissances qui rendent dés maintenant possible
l'élaboration d'une théorie grammaticale rigoreuse.
Les quelques études sérieuses qui existent sur le
contexte linguistique, comme, par exemple,les recherches de Harris sur
l'analyse du discours (1952a,1952b,1963; cf. ci-dessous, ch. iv,& 6.21),
ont été entreprises à partir de l'étude grammaticale,dont elles ne sont qu'une
extension.
Quant au contexte non-linguistique,le moins qu'on
puisse dire, c'est que, au point ou nous en sommes, nous n'en avons aucune
connaissance sérieuse, et que nous ne possédons méme pas assez de données
empiriques sures pour servir de point de départ à une théorie.
«Absolument rien de significatif n'est connu du role
de l'information extra-grammaticale dans l'interprétation des phrases,si ce
n'est le fait qu'elle existe, et qu'elle est un facteur important de la performance»
(Chomsky,1066a, P. 24).
Ni Firth
(1957a; 1957b,pp. 9-10,p.20), ni Halliday (1961,pp.242-243), ni Dixon(1963), ne
vont au-delà de déclarations de principe sur la nécessité d'étudier le contexte
de situation.
Or, comme l'observe langendoen (1964, pp. 307-308), si
on admet que «le sens des énoncés est déterminé en partie par leur contexte de
situation», il est nécessaire d'élaborer une théorie de ce contexte de
situation.
Cette théorie doit garantir au moins deux conditions:
«D'abord, on doit, d'une maniére ou d'une autre,étre capable d'indentifier deux
instances de contexte comme étant des répétitions partielles l'une de l'autre;
ensuite, il doit exister une limite supérieure raisonnable au nomber d'éléments
des contextes de situation requis pour la description sémantique d'une langue
مقدمة في قواعد اللغة التوليدي
مهام اللغة
(1957a، p.190) ذهب إلى القول بأن
"كل كلمة تستخدم في سياق جديد وهكذا يصبح كلمة جديدة"
وجود هذا التصميم بالتالي يتطلب النظر
إلى الأمور عن كثب، ميلان، إذا اقتضى الأمر، فلا يملك المرء إلا للتشكيك في فكرة
أولوية الاختصاص.
النظر في الأمثلة التالية من جمل (12):
سوف الصبي تلبية سيدة تبلغ من العمر
(1)
بيير تفضل بول جان (2)
وتعانيه الصامتة الفقري الشراع قانوني (Tesnière) (3)
أنت تجعلني أضحك (بيتر
تشيني، هذا الرجل هو خطير) (4)
مقدمة في قواعد اللغة التوليدي
مهام اللغة
(1957a، p.190) ذهب إلى القول بأن
"كل كلمة تستخدم في سياق جديد وهكذا يصبح كلمة جديدة."
وجود هذا التصميم بالتالي يتطلب النظر
إلى الأمور عن كثب، ميلان، إذا اقتضى الأمر، فلا يملك المرء إلا للتشكيك في فكرة
أولوية الاختصاص.
النظر في الأمثلة التالية من جمل (12):
سوف الصبي تلبية سيدة تبلغ من العمر
(1)
بيير تفضل بول جان (2)
وتعانيه الصامتة الفقري الشراع قانوني (Tesnière) (3)
أنت تجعلني أضحك
(بيتر تشيني، هذا الرجل هو خطير) (4)
فمن الواضح أنه في حالة عدم وجود أي إشارة عون أي سياق، سواء
اللغوي أو الظرفية جميع الفرنسية الناطقة موضوع يحتوي على مجموعة من المعرفة
الضمنية، وهي جزء من مهاراته اللغوية التي تمكنه، مثل: (أ) فهم، بشكل لا لبس فيه،
الجملة (I)، وتنظر فيه بوصفه حكما
"طبيعية" أو "شكل جيد"؛ و (ب) فهم (2) باعتبارها الجملة
الغامضة التي لديها قراءتين يمكن أو (2A) "بيتر
يفضل أن يوحنا بولس يحب بول".
(C) الاحتفاظ بها (3) و (4) إلى الجمل الشاذة بل هي طرق
مختلفة: على سبيل المثال، (3) هو، في الواقع، "شكل جيد" لكنه غير مفهوم،
في حين أن (4) هو " غير صحيحة "ولكن مفهومة على الفور.
يبدو أنه من المعقول أن إعطاء المهمة الأولى للدراسة اللغوية
ومعارف الأساسية الضمنية لهذا النوع من الظواهر.
هذا لا يعني أن السياق لا تلعب أي دور، ولا أنه لا يكاد يذكر
في الدراسة، ولكن مشتق هذا الدور.
في بعض هذا السياق، (2) قد لا يكون جيدا جدا غامضة على
الإطلاق، (4) قد تبدو طبيعية (إذا كان هو واضح، كما هو الحال في رواية تشيني قبل
اليابانية) (3) قد يبدو معقولا (في قصيدة سريالية)، وحتى، (I)
قد يكون شعور غامض جدا، إذا كان هو جزء من رمز الرسالة
المرسلة على راديو هيئة الاذاعة البريطانية خلال الحرب الأخيرة.
لكن في كل مرة، وهذه العناصر الجديدة، نظرا للسياق، هي
بالإضافة إلى تلك التي تحددها الكفاءة لا يتجزأ من الموضوعات، وأنها لا يمكن إلا
أن يفهم فيما يتعلق بهذه.
هناك حجة للحقيقة، على أية حال، لجعل دراسة السياق إلى أن من
قواعد الأحكام.
اللغوية والتقليدية والهيكلية، التي تراكمت لديها الكثير من
المعرفة التي تجعل من الزهر الآن ممكن تطوير نظرية النحوية للتقشف.
وعدد قليل من الدراسات الجادة التي توجد على السياق اللغوي،
مثل، على سبيل المثال، والبحوث هاريس على تحليل الخطاب (1952a، 1952b، 1963؛. انظر أدناه،
الفصل الرابع، و6.21) أجريت من دراسة قواعد اللغة، فهي التمديد.
أما بالنسبة للسياق غير اللغوي، وأقل ما يمكن قوله هو أنه في
نقطة ما نحن فيه، ليس لدينا أي علم خطيرة، ونحن حتى لا تمتلك ما يكفي من البيانات
التجريبية لخدمة آمنة نقطة نظرية البدء.
"لقد كان شيئا على الاطلاق كبير دور المعلومات خارج النحوية في
تفسير الأحكام، إن لم يكن حقيقة أنه موجود، وعامل مهم في الأداء" ( تشومسكي،
1066a،
ص 24).
لا فيرث (1957a؛. 1957b، ص 9-10، p.20) ولا هاليداي (1961، pp.242-243) ولا ديكسون (1963)، لا تتجاوز التصريحات السياسية على ضرورة دراسة سياق
الوضع.
ومع ذلك، كما لوحظ
Langendoen (1964،
ص. 307-308)، إذا كان أحد يعترف بأن "يتم تحديد معنى للبيانات في جزء من
سياقها من الوضع"، فمن الضروري وضع نظرية أن الوضع السياق .
هذه النظرية يجب أن تضمن شرطين على الأقل: "أولا، يجب
علينا، بطريقة أو بأخرى، تكون قادرة على أن
indentify الحالات السياق اثنين كما التكرار الجزئي
لبعضها البعض. ثم يجب أن يكون هناك حد معقول العلوي إلى اسمك من العناصر في سياقات
الظروف اللازمة لوصف الدلالي للغة
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق